BOROS GÁBOR és PÓLYA TIBOR (szerk.): Szenvedély, szerelem,
narráció. Filozófiai és pszichológiai tanulmányok
Budapest: ELTE Eötvös Kiadó, Világosság könyvek VI. kötet, 2014,
241 oldal
A könyv Boros Gábor közel egy évtizede
folytatott, rendkívül tanulságos szakmaközi
erőfeszítéseinek egy újabb eredménye. A
Descartes és Spinoza érzelemelméletéből
kiinduló filozófiatörténész, Boros az utóbbi
évtizedben megpróbálja hazai közegben is
újra felvetni a szakmaközi együttműködést,
elsősorban filozófusok és pszichológusok között
az érzelmek újraértelmezéséről. Fontos
próbálkozás ez, amely egyszerre kísérli meg
helyretenni a kognitív tudományok kissé
eltorzított intellektualisztikus emberképét és
azt a szakadást, amely vagy fél évszázada
jellemző a hazai közegben: filozófiai fogalmi
elemző és fenomenológiai attitűd egyrészről,
másrészről pszichológiai tétel. A 15 tanulmány
izgalmasan mutatja meg ezt az új
integrációs próbálkozást. Nem fogom egyenként
ismertetni őket, hanem megpróbálom
két szempontból, az érintett kérdések, illetve
az érintett diszciplínák felől vizsgálni a tanulmányokat.
Maguk a kötet szerkesztői három nagy
fejezetre osztják az anyagot. Az 1. fejezet az
aktivitás–passzivitás szembeállításával az érzelem
mint ’kitettség’, illetve az érzelem
mint ’aktivitás’ problémáját állítja előtérbe.
Bodor Péter határozottan érvel egy később
is érintendő társas-konstrukcionista modell
keretében a mellett, hogy az érzelmek
mintegy felelősséget is involváló aktív állásfoglalások
a személy részéről, s nem tekinthetők
pusztán valamilyen ’kitettség’ következményeinek.
A 2. fejezetben A szerelem és ésszerű indokok
címen a tanulmányok a kötet vezető témáját,
a szerelmet elemzik filológiailag és faktuálisan.
A 3., legnagyobb fejezet pedig a
narratív hozzáállást mutatja be Érzelmek és
történetek címen. Én egy kicsit másként fogok
haladni.
Az első mozzanat, amely figyelemre méltó,
hogy miért éppen a szerelem kerül oly
mértékben előtérbe a kötetben. Mi pszichológusok
tudjuk, hogy a pszichológia a 20.
században egészen a ’60-as évekig a negativisztikus
érzelmek világában élt. Legfontosabb
témája az agresszió és a szorongás
elemzése volt. Sokat fanyalogtunk ezen, kerestük
a pozitív érzelmeket, hogy azután az
utóbbi három évtizedben mindenhonnan
előretörjön a pozitív pszichológia hulláma.
Érdekes s méltánylandó módon a kötet
nem is próbál beilleszkedni ebbe a pozitív
pszichológiai lelkesedésbe. A lelkesedés helyett
valóban egy pozitív érzelemkör bejárására
törekszik a szerelem tekintetében. A
szerelem egyszerre kulcskérdés az érzelemelméletben
az intenzitás és az individualitás
miatt. Ezt járja körbe a kötet két külföldi
szerzője. Ronald de Sousa, a neves érzelemfilozófus
készülő monográfiájának egy fejezeteként
mutatja be a szerelmet mint az intenzitás
mellett az individualitás révén is különös
érzelmi állapotot. Számára a szerelem
kitüntetett mivolta abban rejlik, hogy egyetlen,
nem helyettesíthető konkrét emberhez
kapcsolódik, s az individualitás szempontjából
emberi mivoltunk egyik definiáló jegye.
Eva Laquieze-Waniek ehhez kapcsolódó
dolgozata viszont éppen azt mutatja meg,
hogy a pszichológiában oly központi szerepet
játszó indulatátvitel (transzferencia) problémájában
a szerelem individualitása szűnik
meg. Az indulatátvitel terápiás helyzetben
nagy szerepet játszó elemzése éppen az
egyéni történetet és a konkrét személyhez
kapcsolódást akarja visszaállítani, miközben
a páciens állandóan másokra akarja átvinni
a valahonnan származó intenzív érzelmeit.
Ruzsa Ferenc azt mutatja meg, miként a
kötet számos tanulmányában idézett Oatley
és Jenkins is kiemelik, hogy illúzió azt hinni,
hogy a szerelem csak valahol a mi trubadúrkultúránkban
keletkezett, és félreértelmezése
az európai szellemi hagyománynak.
Nem így van, hiszen például az Ind
kultúrában is központi szerepet játszik. Nagyon
szép szövegeken keresztül láthatjuk,
hogy a szerelem égető ereje és a szerelem
különleges kapcsolata az erotikával milyen
nagy szerepet játszik ebben a látszólag személytelen
kultúrában. A szerelem mindanynyiunk
definiáló jegye – mondhatnánk. Ebből
a szempontból érdekes, hogy a kötet
szerelemmel foglalkozó tanulmányaiból hiányzik
két szerző a pszichológusolvasó számára.
Az egyik természetesen Robert
Sternberg, aki igen sokat tett háromdimenziós
szerelemelméletével, az intimitás, az
elkötelezettség és a szenvedély pólusainak
összekapcsolásával annak érdekében, hogy
megértsük, hogy a pozitív, affiliatív érzelmi
viszonyok és kötődési rendszerek keretében
miért és miben van oly fontos szerepe éppen
a szerelemnek. A másik hiányzó szerző
Paul Ricoeur. Nem annyira, mint a szerelem
taglalója, hanem, mint olyasvalaki, aki
az ebben a kötetben is oly nagy szerepet játszó
narratív perspektívák felvételével olyan
sokat tesz azért, hogy megértsük, az ember
különleges vonása az elbeszélt és az elbeszélésből
másokra vetítve megjelenített identitás.
Hogyan alakul ki testi egyediségünk
mellett az a különleges társas egyediségünk,
mely az Én-elbeszélésekhez tapad. Ricoeur
személyiség fogalma és identitás fogalma
mint a fenomenologikus filozófia és a pszichológia
érintkezési felülete hiányzik az olvasó
számára.
Test és lélek viszonya természetesen minden
érzelmi megfontolás számára központi
jelentőségű, így e kötetben is vezető probléma
lesz. Boros Gábor kiváló Descartestanulmánya
egy tévedésből indul ki: a pszichológusok
világában is oly nagy szerepet
játszó Antonio Damasio Descartes tévedése c.
munkájának tévedéseire mutat rá. Arra a
tévedésre, amely filológiailag félrevezetően
állítja be Descartes-ot, mint olyan szerzőt,
aki számára a testetlen lelki világ lenne
egyedül vonzó és fontos. Boros bemutatásában
Descartes mind levelezésének, mind
A lélek szenvedélyeinek részletes elemzése
alapján olyan szerzőként jelenik meg, aki az
érzelmek elemzésében a pszichoszomatikus
interakció álláspontján áll. Ez az alternatív
Descartes-olvasat sokat hozzátesz ahhoz,
hogy helyesen lássuk Descartes jelentőségét
a mai pszichológiai érzelemelméletek szempontjából
is. Természetesen a pszichológusok
számára Damasio nemcsak azért fontos,
mert valami félrevezetőt mond Descartesról,
hanem főként azért, mert különleges
szomatikus marker hipotézise beleilleszkedik
azokba a felfogásokba, amelyek az érzelmeket
megkonstruált mozzanatoknak
tartják, ahol az ember legmagasabbnak tartott,
például tervezési műveletei kapcsolódnak
a saját testi reakció értelmezéséhez. Ez
a testi típusú megkonstruáltság mozzanat
hiányzik a kötet társas-konstrukcionista
megközelítést szorgalmazó számos tanulmányából.
Bodor Péter igen határozottan
kiáll a mellett, hogy a különböző testi modellek,
még a Schachter–Singer-féle, ún.
interakciós modell is alulreprezentálják az
érzelmek megkonstruált jellegét. Az érzelmek
társas konstrukciója Bodor számára
egyben, mint láttuk, egy aktív emberkép
előtérbe állítása is. Van azonban egy mozzanat,
ami hiányzik Bodor konstrukcionista
felfogásából. A konstrukcionistáknak állást
kellene foglalniuk abban, hogy hogyan is
vélekednek az érzelmet interpretáló mai
ún. megtestesültségi (embodiment) felfogásokról.
Ezek a felfogások, úgy képzelik,
hogy az érzelem egy metaforikusan, a saját
magunk számára értelmezett testképnek –
gondoljunk csak Gordon Lakoff vagy Kövecses
Zoltán munkáira – az állandó rávetítése
a világ eseményeire. Amikor úgy gondolkodom,
hogy érzelmeim egy fazékba bezárt
gőzként rotyognak, ezért úgy képzelem el,
hogy felforrok a dühtől, akkor a sajátos testi
metafora válik egy konstruált társas metafora
alapjává. Nem azt mondom, hogy számomra
ezek az elképzelések vonzóak. Csak
éppen a tisztán konstrukcionista felfogások
valahogy meg kellene, hogy küzdjenek
ezekkel. Varga Katalin a másik oldalát mutatja
meg a testiségnek. Ő nem általában
bírálja az érzelmek testiségelméleteit, hanem
egy konkrét mozzanat, az oxytocin
sorsán keresztül mutatja be a modern testi
alapú érzelemkutatás buktatóit és irányzatait.
Az oxytocin, ez az 1955-ben leírt és leírója
számára Nobel-díjat eredményező hormon,
kezdetben a méhösszehúzódásáért és
a tejelválasztásáért lesz felelős. Majd a szexuális
örömérzésért, majd mindenféle ellazulásért,
később a neuro-ökonómiai kísérletekben
és spekulációkban a bizalomért is.
Varga, miközben a nőgyógyászati alkalmazásokkal
kapcsolatban is nagyon kritikus,
világosan rámutat arra, hogy itt a központi
és perifériás oxytocinhatások sokszor indokolatlan
összemosása folyik. Látjuk, hogy az
oxytocinnak milyen különleges jelentősége
van az emberi kapcsolatokban, ezt mutatják
például a fajközi összehasonlítások is, nem
szabad könnyű analógiákat keresnünk. A
testiség új elméletei éppen arra kellene,
hogy törekedjenek, hogy a saját test megjelenítése,
a testtel kapcsolatos hormonális
hatások és a központi idegrendszer hormonális
hatásainak világos viszonyát tisztázzák.
A kötetben számos filozófiai dolgozat járja
körül azt a kérdést, hogy milyen tulajdonítási
viszonyok is vannak az érzelmek világában.
Olaj Csaba, Husserl, Heidegger és
Dilthey munkáiban követi azt az örökséget,
amely Brentanótól kezdve küzd azzal a
problémával, hogy van-e érzelmi intencionalitás.
Ullmann Tamás pedig azt a Freudfilológiából
is jól ismert problémát elemzi,
hogy lehet-e utalási viszony nem tudatos
érzelmek tekintetében? Tudnak-e személy
számára is titokban utalni érzelmeink valami
másra? Weiss János érdekes módon mutatja
be újra Riesman aktualitását. A „magányos
tömeg” koncepciója, amely számunkra
a ’60-as években mint a konformizmus
és a kreativitás szembeállítása jelent
meg, ahogy azt a diákmozgalmak is gondolták.
Mára ez úgy jelenik meg, mint annak a
dilemmának a képviselője, hogy hogyan
tud az ember büszke individuum lenni
aközben, hogy nem válik teljesen csoportkonformistává.
Büszkeség és konformizmus
dilemmája és feszültsége kétségtelenül a
mai társadalomnak is visszatérő problémája.
A filozófiai dolgozatok sokkal finomabban
mutatják be azt a filozófiai hagyományt,
amely a pszichológusok számára többnyire
csak Sartre érzelemkönyve nyomán jelenik
meg. Ezekben is, miként a kötet egészében,
fájóan hiányzó egy név, Kurt Lewiné. A
konstrukcionista felfogások, de a fenomenológiai
értelmezések is nagyon sokat tesznek
azért, hogy a kontextus újraértelmezését
állítsák előtérbe az érzelmek megértésében.
Ebben a folyamatban azonban már az alaklélektanos,
fenomenológiai ihletésű emócióértelmezésben,
például Sartre ihletésénél is,
de még a kontextuális testi érzelemfelfogások,
Schachter és Singer munkáinak inspirációjában
is, Kurt Lewinnek kitüntetett
jelentősége volt. Lewin nemcsak egy történeti
tényező itt, hanem valójában minden
érzelmi kontextualizmus kiindulópontja.
A narratív felfogás központi szerepet játszik
a mai érzelemértelmezésben, mint számos
társas konstrukcionista felfogásban általában
is. A kötetben is nemcsak a címben,
hanem az egész hozzáállásban kivételes szerepe
van ennek. Sajó Sándor mutatja meg,
hogy a narrativitás a filozófiai érzelemelméleteknek
is kitüntetett mozzanata. Három
pszichológiai munka empirikusan is megközelíti
ezt a problémát. Pólya Tibor, a
nemrég elhunyt László János narratív pszichológiai
iskolájának eredményeit összegzi
abból a szempontból, hogy a történetekben
észlelt érzelmi dinamika és az elbeszélői
perspektívából elmondott érzelmi dinamika
hogyan jelenik meg a történetek idői szerveződésében,
illetve átszerveződésében.
Papp-Zipernovszky Orsolya, Bálint Katalin
és Kovács András Bálint munkája pedig jól
szerkesztett és narratív szempontból dekonstruált
rövidfilmek értelmezése közben
mutatja ki a narratív filmértelmezés és az
érzelmi dinamika kapcsolatát. Nagyon izgalmasan
a filmnézőktől menetközbeni diktafonfelvételeket
kértek reakcióikra, s ezeket
értelmezték különböző kategóriák szerint.
Mindebből az derült ki, hogy filmértelmezés
közben az érzelmi azonosulás és az
érzelmi belevetítés egyszerre jelenik meg
mint emocionalitás és mint a film szerkezetével
való logikai megküzdés. Berán Eszter
és Unoka Zsolt munkája pszichoterápiás folyamatokat
elemez a narratív perspektíva
szempontjából. Annak az avantgárd pszichoanalízis-
értelmezésnek a képviselői ők,
amely szerint a gyógyulás valójában egy új
elbeszélő perspektíva felvétele a klienst, a
személyt befolyásoló életeseményekre. Finom
elemzésekkel azt mutatják meg, ami
magának a terápiás folyamatnak a szempontjából
közhelynek tűnik, nyelvi jegyeiben
azonban nem közhely. Egyszerre van
szükség érzelmi involváltságra a terápia sikeressége
érdekében. Ha ez nincs, nincs
érzelmi involváltság, nem halad előre a terápiás
folyamat. Ugyanakkor a túl intenzív
érzelmek, akadályozzák a terápiás haladást.
Összefoglalva, a kötet figyelemre méltó
próbálkozás arra, hogy egymáshoz közelítse
a pszichológiai és az elsősorban fenomenológus
filozófus érzelemértelmezőket, és sokat
tett azért, hogy a pozitív érzelmek kutatása
egy pozitív interdiszciplináris keretet is
kialakítson idehaza.
Pléh Csaba
CEU, Budapest
SÁNDOR KLÁRA: Határtalan nyelv
Budapest: Szak Kiadó, 2015, 488 oldal
A magyar szociolingvisztika egyik vezető
szereplőjének könyve kiváló összefoglalás a
nyelv egy különleges értelmezéséről. A „különleges
értelmezés” lényege szerint a nyelv
alapvetően nemcsak a társas érintkezés eszköze,
hanem szerkezetében és működésében
is a társas és társadalmi szempontból
kiindulva érthető meg. Ehhez járul egy
olyan attitűd is, amelyet a cím is jelez. Sándor
Klára értelmezésében a határtalan egyrészt
egy társas nyelvészeti, vagy, ahogy
mások mondani szokták, szociolingvisztikai
attitűdöt jelent, amely szerint a nyelveknek
és a nyelvi változatoknak nincsenek éles határaik.
Nincsenek éles határok például az
egyes nyelvjárások vagy az egyes regiszterek
között, de a nyelvhatárokon sem, gondoljunk
akárcsak a szlovák–lengyel nyelvhatárra,
a nyelvek között sem. A nyelv maga
egy körvonalazatlan – itt Szathmáry Eörs kifejezését
használom a nyelvi lokalizációra –,
amőbaszerűen működő szerkezet. Határtalan
a nyelv abban az értelemben is, hogy az
emberek érintkezése során az emberek között
nagyon sok átlépés van a látszólag éles
határokban. Másrészt határtalan a nyelv abban
a „mentális reprezentációs” értelemben
is (azért teszem ezt idézőjelbe, mert Sándor
Klára nem nagyon szereti a reprezentációs
szóhasználatot), hogy a nyelv megvalósító
rendszere a fejünkön belül hálózatos rendszert
követ. Sándor Klára, részben hasonlítva
egyébként Paul Smolenskyhez vagy
Andy Clarkhoz, a nyelv szociális értelmezéseiben
feltételezett határnélküliséget egy
konnekcionista, párhuzamos hálózatelvű felfogással
értelmezi. A nyelvben sosincsenek
éles határok, hanem általában életlen halmazok
vannak, vagy prototípusok érvényesülnek.
A pszichológus – de akár Smolensky
– szempontjából itt tetten érhető egy hiányzó
mozzanat. Mi is úgy gondoljuk, hogy
a prototipikus szerveződés az észleléstől a
szemantikáig áthatja az emberi kategorizációt.
Ugyanakkor az ember különlegessége,
amely mentálisan a metakognitív műveleteiből,
szociálisan pedig a koordinációs
igényből fakad. Mi állandóan létrehozunk
éles határú kategóriákat is. Ezeknek az éles
határú kategóriáknak is vannak jobb és
rosszabb példái. Hogy Johnson Laird híres
példáját vegyük: a 24 páros szám, miként az
1372 is, de azért a 24 ’jobb’ páros. Ezt a másodlagos
igényt az éles kategorizációkra
Sándor Klára, mint oly sok más prototípussal
érvelő reprezentáció is, kifelejti az emberi
megismerésből.
Sándor Klárának természetesen vannak
hősei és vannak kitüntetett helyei. A hősei
közül a legjellegzetesebb magyar kutató
Kontra Miklós, aki sokat tett a magyar
nyelvállapot feltárásáért mind az országként
felfogott Magyarországon, mind pedig
azért, hogy megértsük a környező országokban
beszélt magyar nyelvi változatok
helyzetét. Egy másik hős ugyancsak a magyar
nyelvhez köthetően Gál Zsuzsa, aki a
nemzetközi irodalomban is egyedülálló úttörőként
írta le a nyelvváltás meghatározóit
a burgenlandi magyarság körében. Hogyan
vált színtereket a magyar nyelv és hogyan
szűkül be, hogyan függ ez össze a gazdasági
körülményekkel az Ausztriába került közösségben.
Nemzetközi hősei közül a vezető
teoretikus Uriel Weinreich, aki a nyelvi
kontaktusok elemzésével és elméletével annak
a liberális attitűdnek a képviselője a
nyelv társadalmi megértésében, ahol a nyelvet
mindig használataiból bontjuk ki; nincs
eleve meglévő értéke vagy értéktelensége a
változatoknak. A pszichológusok számára
ismerősebb követője William Labov, aki a
nyelv társadalmilag tagolt és ugyanakkor
helyzetileg érzékeny leírásában máig mintaadó
kutató és elméletalkotó. Úttörő abban
az értelemben, hogy ő dolgozta ki azokat a
provokáló, részt vevő megfigyelőmódszereket,
amelyeket a modern technológia megjelenése
előtt képesek voltak feltárni a valós
nyelvi változatokat. Magyarítom a példát: a
-ba, -ban váltakozás meghatározóit fel lehet
tárni olyan helyzetekben, ahol az adatközlő
egy naiv áruházi alkalmazott vagy biztonsági
őr lesz, akit a beépített ember a következő
kérdéssel közelít meg. Hol van a Gyermekosztály?
Vagy: Hová kell menni gyerekcipőért?
A válaszok pedig: A másik épületbe. Vagy: A
másik épületben. Labov sokat tett azért is,
hogy a nyelvi változatok részletes leírása
New Yorkban vagy például egy Boston
melletti Martha’s Vineyard-szigeten összekapcsolja
a pragmatikus használati szabályokkal,
a társalgás és a történetbe illesztés
elveinek megismerésével, s feltárja azt is,
hogy milyen rejtett társalgási szabályszerűségek
irányítják beszélgetéseinket. Sándor
Klára másik nemzetközi hőse Peter
Trudgill, aki a beszélés néprajza és a rendszeres
leíró szociolingvisztika egymáshoz
illesztésében vált kiemelkedő szereplővé.
Sándor Klára jellegzetes terepe a magyar
közegben a csángó nyelvhasználat kérdése.
Sándor Klára igen részletesen bemutatja a
csángóság többféle vándorlási és nyelvi eredetét,
s azt a drámát, ahogyan a magyar
nyelv ellen fokozatosan küzdeni kezd meghökkentő
módon az elrománosodott katolikus
egyház. Egy másik jellegzetes terep a
kreol-pidgin nyelvek vizsgálata. Sándor
Klára részleteiben megmutatja, hogy a számos
naivitás, amely ezeket a nyelvi változatokat
egyszerűen valamilyen eltorzított forrásnyelvnek
tartja, nem tartható elképzelés,
s ehelyett sokkal részletesebben kell vizsgálnunk
őket, nem csak egy kontinuumként.
Az evolúciós gondolatot a nyelvre értelmezve
Sándor Klára igen fontosnak tartja, részletesen
taglalja azonban azt is, hogy a rendszeren
belüli evolúció milyen kitüntetett,
izgalmas kérdése a nyelvi változás és a nyelv
társadalmi élete. Kis gondot jelent az, hogy
Saussure elleni nagy lendületében igen keveset
beszél a rendszerről és a rendszer változásáról.
Annak értelmezése is hiányzik a
könyvből, hogy mit eredményez az új technológia
a nyelv társadalmi beágyazásának
megértésében. Az új technológiák egyrészt
kínálják a tengernyi új adatot arról, hogy
hogyan is él a nyelv. Furcsa új korrelációkat
tesznek lehetővé, külső és belső nyelvi reprezentáció
összevetésében. Az új technológiák
teszik például lehetővé, hogy standard
szövegek összehasonlításával olyan ökonómiákat
tárjunk fel, mint az, hogy a szóhossz
és a szókincs mérete egy-egy nyelvi közösségben
meglehetősen érdekes negatív korrelációt
mutat Nettel adatai szerint. Minél
nagyobb a morfológia, annál szegényesebb
az alapszókincs, másrészt minél gazdagabb
az alapszókincs és minél szegényesebb az
alaktan, annál többen beszélik a nyelvet. Ez
a furcsa korreláció eredményezi azt, hogy a
nagy birodalmi nyelvek, gondoljunk csak az
angolra és a kínaira, rendkívül szegényes
klasszikus értelemben vett alaktani nyelvtannal
rendelkeznek, hiszen a birodalmi
nyelveknek sok másodiknyelv-tanulójuk lesz
felnőtt korban is, amikor nehéz már az
alaktan részleteit elsajátítani, megbirkózni
az önkényes morfológiával.
Sokat foglalkozik a könyv nyelv és politika
viszonyával. Igen ironikusan és szépen
bemutatja, hogy stilisztikai tanácsadásban
hogyan lesznek a nyelvészek spin doktorokká,
s hogyan vezet ez néha a sokszor általuk
kialakított politikus hiteltelenségéhez,
éppen azért, mert túl csavarossá vált a retorikájuk.
Sándor Klára pozitívan kezeli azt a
kritikai diskurzuselemzést, amelynek jellegzetes
képviselői az ő számára Bourdieu és
Foucault. Ez a hozzáállás a nyelvi hatalom
és a politikai hatalom közötti viszonyokat
próbálja feltárni. Az az igazság, hogy azóta,
a guruk elhunytával ez az irány is hiteltelenné
vált. Sokan értelmezik úgy, például a
szociológiában, hogy a Bourdieu által hirdetett
elitellenesség és a szimbolikus tőke
állandó hangsúlyozása valójában a saját elit
szerep fenntartásának volt eszköze.
A könyv kritikusan ismerteti a nyelvi
standardizáció és a nyelvi tervezés egész
problémáját. Igen izgalmasan veti fel azt,
hogy miért ingadozik különböző korszakokban
a nyelvőrködés és a nyelvvesztés
vagy a nyelvromlás körüli aggodalom. Nehéz
választ adnunk arra, hogy a mai magyar
társadalomban miért vált ez annyira
kitüntetetté. Önmagában arra utalni, hogy
a globalizáció vagy a globalizációtól való félelem
indokolja ezt – nem elég. Sándor Klára
itt nem válaszokat ad, hanem világosan
exponálja, hogy itt valódi és megmagyarázandó
tudományos kérdésekről van szó.
Ugyanakkor a standardizáció és nyelv és
politika viszonyának kérdése szorosan kapcsolódik
a nyelvi emberi jogokhoz is. Sándor
Klára kiáll amellett, hogy az emberi jogok
egy különleges fajtája az anyanyelvhez
való jog, illetve az ahhoz való jog, hogy a
kétnyelvűségi helyzetekben ne kivonó, az
egyik nyelvet, a kisebbségi nyelvet elnyomó,
hanem additív legyen a társadalmi stratégia.
Hozzátehetjük ehhez, hogy mi, pszichológusok
tudjuk számos kutatásból, például
Kovács Ágnes Erdélyben meg Olaszországban
végzett kutatásaiból, hogy a kétnyelvűség
már igen kicsi gyerekkortól számos intellektuális
előnnyel is jár. Egyszerűen a
szempontok, a partnerek szempontjának
állandó figyelemmel kísérésével felgyorsítja
és kifinomultabbá teszi azt az egyetemes
emberi vonást, hogy mindig a másiknak
való gondolat és szándéktulajdonításon keresztül
gondolkodunk a társas helyzetekről.
A magyar nyelvművelés stratégiáit elemezve
Sándor Klára ironikusan mutat rá,
hogy olyan rejtett elvek, mint az egyértelműségre
törekvés, igen félrevezetőek, s
mindig csak lokális maximumra tudnak törekedni.
A kétértelműség kiirtása igencsak
naiv igény. Tulajdonképpen az ehhez kapcsolódó
stigmatizációs tényező, a stigmatizációs
mozzanatok továbbadása s ennek a
nyelvi központosítással való kapcsolata igen
fontos liberalizáló üzenetei a könyvnek.
Hová is vezet mindez? Olyan felfogáshoz
a nyelvről, ahol a nyelvet csakis társas közegében
lehet és érdemes értelmeznünk. Ez
fontos új szemlélet. Ugyanakkor egy kis hiányérzetemet
is kifejteném. Sándor Klára
alaposan áttekinti a fentiekre vonatkozó
tényanyagot mind a magyar, mind a nemzetközi
szakirodalomban. Azzal azonban kevéssé,
illetve csak a jelszavak szintjén foglalkozik,
hogy a nyelv hogyan eszköze a közvetlen
társasságnak, mi a társas szempont
viszonya a nyelvtani szerveződéssel. A pszichológusok
számára olyan központi kérdések,
hogy mi a nyelv és tudatelmélet, a másoknak
való gondolattulajdonítás kapcsolata,
s ezzel a nyelv átfogó kulturális szerepe,
kimaradnak a könyvből. Kimaradnak
ugyanúgy, mint ahogy az a probléma is,
hogy a nyelvtani kategóriák és a nyelvtani
kategorizáció hogyan kapcsolódnak az emberi
társas cselekvés szerveződési viszonyaihoz.
A Sándor Klára által is fontosnak tartott
Michael Tomasello elméletei például,
azt a még 19–20. század fordulóján, majd az
1970-es évekre jellemző grammatikai lelkesedésre
visszavezethető felfogást újítják
majd meg, amely szerint a nyelvtan kategóriái
a társas cselekvés kategóriájából erednek.
Arról van itt szó, hogy az olyan kategóriák,
mint az alany, a tárgy vagy a dativus
visszavezethetőek a cselekvésszerveződés kategóriáira,
ahol megkülönböztetünk ágenst,
fogadót és a cselekvés célját. A nyelvtan ebben
a felfogásban is a társas viselkedés mikrokozmoszából
emelkedne ki. Ennek beillesztése
a társas nyelvészetben fontos újabb
interdiszciplináris feladat.
Pléh Csaba
CEU, Budapest